公告版位
住在義大利的台北女孩

目前日期文章:200810 (33)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

我每天幾乎都有小學的音樂課
我有十個二年級的班 每班差不多20到25人左右
我在義大利這邊開始教書到今天已經三個禮拜了
每天我都要應付上百個不同的問題
義大利孩子們非常活潑  喔不 是超級活潑
幸好我是一個很會管秩序的老師  所以勉強應付的來
情形如下:
每堂課  無時無刻   隨時隨地   孩子的手舉的高高的問問題
都有舉手喔   可是不等我喊他們   他們會自動跑來我的前面
無時無刻   隨時隨地
我說:"小朋友  今天我們來上直笛課  首先把剪刀 膠水  拿出來  把新發的譜貼在本子上"
小朋友: 老師  我沒直笛
           老師   我沒筆記本
           老師我昨天把筆記本放在抽屜裡忘了帶了
            老師你看我的直笛是紅色的
            老師我們家有兩把直笛  一把是我的 一把是我哥哥的
            (以上都還好  隨著時間的增加  現在開始離題)
            老師  我家的狗有兩隻  ㄧ隻黑 一隻白 (跟上課無關)
            老師  你的頭髮好長喔 (勉強有在注意我)
            老師   你長的好漂亮喔  老師你幾歲 (雖然聽起來悅耳 還是跟上課無關)
            老師   我今天中午把三明治吃完了 (重點是???)
            老師   我可不可以邊唱歌邊吹直笛 (怎麼可能?)
            老師   我想要做在我的朋友旁邊可以嗎? (當然不行)
            老師   好熱  我想喝水(喝啊 不必問我吧)
            老師 我可以去廁所嗎 (一次會有五個人同時問這個問題)
            老師   我也會說英文 (天哪)
            老師  我家除了有小狗還有小貓 可是沒有養在我家  是在外面街上(天哪 那是野狗和野貓)
            老師  你看我黏譜黏的漂不漂亮? (這也要問?)
            老師  我可以把畫畫嗎? (現在不是音樂課嗎?)
            老師  我的筆記本是七龍珠的 (流行到這來了??)
            老師  他剛剛吹錯了 (這會同時有十個人告訴我)
            老師  我的弟弟三歲 妹妹五歲 (..好吧 我妹二十二歲 我弟十九歲)
            老師  我媽媽問我  你的名字是什麼我忘記了 (我已經自我介紹過N遍了)
            老師  我頭上有一個新的蝴蝶結.....
            老師  老師  老師  老師.........................................  

 

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

490775c0b5b57拷貝.jpg  
伊媽媽有幾道私房菜, 是只要嚐上一口就會拍案叫絕的, 這道麵點, 香氣足的牛肝菌與清新的洋香菜, 與料理用的鮮奶油交織出高級的餐廳口感, 試試看吧!

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 
This is the book that I really love recently, I've read 2 times already.
At the very first beginning I saw her on the bookshelf in Eslite (sorry I used "her")
I was attracted by the cover of the chinese version.
After I opened the book and I couldn't stop, I was totally conquered by the author.
A poor concierge who stays in a posh Paris building,
the elegant spirit inside but covered by the appearance of hedgehog.
A rich little girl but full of the thoughts of the unsatisfied of this world,
cuz she's too smart to see through this world.
We can't judge one person by the appearance even we think we have the eyes.
We can't judge on person by the words speaking out by him
even we think we have a brain.
One day moved into the building a japanese who's not that concieted,
and he at the same time brought in the eastern thoughts and peace.
With this chance 2 people with beautiful soul started communicated
After I finished the book and I coudn't stop thinking about it.
If we have sometimes the sides that we wish to hide.
Maybe this side wouldn't be accepted by the world.
Once it's not accepted, with what we hide and pack ourselves?
The niddles of the hedgehog or a nice-looking package?
The chines version is with a nice arm chair which reprensents the smart woman
but who meant to stay in the lawer level of society but unfortunatly smart.
The italian version cover is the girl who's too much mutural than her age
and she almost burn the world which makes her unsatisfied.
Who are you? Yet who am I? In this world how do we get along with ourselves?
Between the glitering of western culture and peace of eastern culture,
who is the middle and where's the contrat?
Is my point your point as well? Is my end also your terminal?
這是我最近最愛的書  我已經連讀兩遍了   剛開始我在誠品看到她 (請恕我用女性的"她") 是被中文版的封面吸引
打開書之後  完全停不下來  被作者了不起的知識給懾服了
ㄧ個住在巴黎高級大廈的貧窮女門房  不起眼的外表下是渴望知識的優雅  
一個身家富貴的小女孩 滿肚子的憤世嫉俗是因為太過聰明看破世態
我們不能憑外表來了解一個人  縱使我們都自以為有一雙眼睛
我們不能憑一個人的談吐來評斷一個人  縱使我們自以為有ㄧ顆腦袋
有一日搬進一個不那麼自以為的日本人  引進了屬於東方的美學與平靜
兩個擁有美麗靈魂的人因此便產生了交集的機會
讀完了書我深思不已   是不是我們有時候也有想隱藏的一面
因為這一面或許不被週遭的環境接受  一旦不被接受 
我們用什麼包裝自己和隱藏自己呢?
是刺蝟的刺? 還是華麗的包裝紙?
中文版的封面是ㄧ張單人沙發  是命運注定要待在下層社會卻又聰明女門房
義大利文版的封面卻是太過早熟的女孩  差點要放把火燒掉這個令她不滿的世界
你是誰? 我是誰? 在人群面前我又該如何適從呢?
西方文化的俐落與東方文化的平和? 中心點在何處? 衝突在何處呢?
我的重點是否是你的重點?  我的終點是否是大家的終點呢?

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 
kids went to me and asked paper from me after 10 mins they gave me the paper back with me on the paper.
they wrote "Miss Monique, I like you so much"
孩子們跟我要紙張 十分鐘以後 他們把紙張拿來還給我 上面畫著我的畫像 還寫著 "老師 我好喜歡妳"
   
中午吃飯時間   我帶著自己做的三明治和我的學生們共用午餐
上完我的音樂課 大家都累了  所以津津有味的吃著媽媽們準備的午餐
不像我們台灣的小孩吃完午飯有三十分鐘必須趴在桌上睡覺
義大利的孩子們精力過人  吃完午飯 瘋狂的在教室追逐嬉戲
還向我表示他們要合唱一曲卡通歌  男生唱完換女生
我終於忍不住把他們可愛的樣子拍了下來   呵呵呵
我發現這一輩子都能這樣還孩子們玩耍真是快樂 
好吧~ 我承認我是孩子王
現在想念起信友堂詩班的孩子們了
無論在地球的哪個角落 孩子們永遠都一樣可愛  像天使一樣可愛
 
quire kids of my church in taipei 台北教會詩班的孩子們

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 
我寫過了這家咖啡店以後
很多人問我在哪
在淡水  可以上網聽好音樂喝好咖啡和抽菸
還可以看想看的書說想說的話想自己想思考的事情
北藝大的好友們  這家就是以前我們酷愛的"那年"(北野武電影)
現在改名字叫"天使熱愛的生活"(也是電影名)
如果你是兩點以前要去 記得打通電話問問老闆開門了沒~0933991011
我希望老闆不要恨我~~(這是他名片上的電話)
下面是地圖  夠清楚了吧??? 快去吧~ 孩子們

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 
The stupid man who covered his face is my friend 
this is my friend~I don't think he has an enlish name
He's my colleague and he's a kind person.
He used to be kind of nice looking, but now he's kind of fat.

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

 
Come on, come on!!! never make the cakes by yourself
now if you go to the western supermarket you can easily buy the prepared cake
or make you can go to the bakery buying the most simple type of ckae
so next time when you have some guests in your house, use this type of lemon cream in the cake.
I promise the cake would impress everyone
just like Gandolf in grey and turned in to white!!!
求求你大娘大爺們  蛋糕不要自己做
現在在西式的超市可以買到烤好的蛋糕
或者你可以到糕餅麵包店買最普通沒有夾料的海綿蛋糕
當有客人來時 你可以將以下我介紹的餡料夾進去
保證普通蛋糕搖身變成高級口感
就像灰袍巫師甘道夫變成白袍巫師一樣

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 
Anna is the friend of Ivano, now I'm very happy to say that she's also my friend.
In Italy, I can't find the other girl who's better than her.

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

48ff60abd6c54拷貝.jpg  
常讀我的部落格的朋友應該都知道我有個朋友叫林姊, 我和林姊的飲食習慣實在是非常相同, 我們都嗜吃鹹, 我常常說"好想吃鹽喔", 林姊就會接著說 "我好想喝醬油喔". 雖然明知這樣對肝不好可是還是很愛這樣開玩笑.

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

A chinese girl like me can't live with out chinese tea
like my grandpa
I love making the tea in a bitter way
I wait until it gets a little bit cooler
so when I work in front of the pc, I can drink it with no pro.
The one in the left is the pot from my dad with fancy painting.
The one in the right is the "tea ocean" from my grandpa
The on in the middle is the cup from Kelab's mom
The steps:
1. boil the water, put something like 1 tablespoon into the pot
2. first put the boiled water into the teapot and immediately pull the water out for washing the dust from the tea
3. we can start drinking the 2nd time of tea, everytime you pull the water in plz wait for 3~5mins
4. pull the tea into the "tea ocean" (so you get it? "tea ocean" is the "waiting section")
5. repeat the steps 2~3times, until the "tea ocean" gets full and it's also the right temparatue for drinking so bon appetito!!
hmm~it's bitter

像我這樣的炎黃子孫後代不能沒有中國茶陪伴
就像我家的老爺爺一樣
我喜歡把茶泡的苦苦的
稍微放涼一點喝
當我在電腦前工作時 就可以猛灌
左上的是我老爸給我的帝王紋茶壺
右上的是我爺爺給我的寶藍色茶海
中間的是迦勒媽媽送我的黑色鑲金茶杯
泡茶步驟:
1. 燒開水  把約一匙的茶葉放入茶壺中 
2. 第一泡 先馬上把滾水到入再倒出 用來把茶葉上的灰塵洗乾淨
3. 第二泡開始可以喝了  每次倒入滾水請等待約三分鐘到五分鐘
4. 此時可以將泡好的茶倒入茶海了  (了解了嗎? 茶海就是"等待區")
5. 重複沖泡2~3次 等茶海滿了  溫度也剛好可以入口 就可以喝了
嗯~苦

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I don't have any good pics~~
it's huge huge huge pity~~
Everyday I work with so many children like angels.
But I can't do what I use to do in the church,
to take as much as pics as I want.
I'm so maid!!
Cuz italians care very much about the privacy.
So the countries are different and the habits are diffrent too.
Believe me, I'm more sad than you are. Alas...
我沒有任何的照片
好可惜好可惜
我每天和一堆像天使一樣可愛的小孩打混
可是我卻不能像以前在教會一樣
想照多少他們的照片就照多少
氣死我了!!!
因為義大利人很在意隱私權
果然國情不同  習慣也不同
酷愛小孩的朋友們抱歉了  我無法和你們分享這些照片了
相信我, 我比你們更難過, 哭~~~

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

4a44edc53cb96拷貝.jpg    
會被波菜嚇到的人應該是被煮熟後的深綠顏色給主宰了意識, 但淺嚐一口波菜, 那馨香田園氣味卻真是平易近人, 與牛奶狀的乳酪混合, 和派皮一起烘烤, 香酥可口又帶著滿滿的清甜, 值得一試.

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

48f4d4632f8c2拷貝.jpg  
你一定會說  青豆!!!!  青豆最難吃了!!! 我有一個朋友叫做林姊, 她和我一樣,是討厭蔬菜的人, 有一次,她看到青豆便大叫: "這噁心的東西!"  我心裡想: " 呼!! 英雄所見略同".相反的, 我另外一個朋友叫葉姊, 卻是什麼噁心的東西都吞的下去..可是老伊的媽媽有個青豆燉飯的食譜,卻讓我愛上青豆,很不可思議吧!!!

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

What we got from the nature are like the great presents from God. Chestnuts on every side of the roads. The last summer fruit~blueberry, so much like the little surprises from the branches.  But be careful of the poisoned marshrooms, they are colorful and they are dangerous. When we were picking up the chestnuts, we all got crazy!!! Guys either shaked the trees, either beated the branches with other branches. Girls with the prepared bags, picking up all of the lovely, fat chestnuts. Sometimes we shouted for the happiness of those fallen chestnuts, but sometimes we shouted for the chestnuts hit on our heads. oh~ due to the autumn we have too many apples, so everyone's making apple cake here~ creamy, sweet and lovely.

大自然的贈予就是上帝賜給我們最好的禮物 栗子鋪滿了每條路肩 夏日最後的果實~藍莓 也像一份驚喜一樣長在枝椏間  可是要小心啊  有毒的磨菇顏色鮮豔卻十分危險 當我們在撿拾栗子時  所有人都瘋狂了!! 男生們拿著樹枝敲打著栗子樹  女生們則忙著提著塑膠袋在地上撿拾肥胖可愛的栗子  有時候我們大叫  因為紛紛落下的栗子有許多  有時候大叫卻是因為栗子掉到我們的頭上  喔~還有因為秋天蘋果盛產  所以每個人只好都做蘋果蛋糕 綿密 香甜 可愛的蘋果蛋糕

 

blue berry and dangerous marshroom  藍莓和危險的磨菇

Ivano's beating the tree 小伊在敲打著樹 

wonderful fat chestnuts 美妙肥胖的栗子

 

except for apple cake, still apple cake 除了蘋果蛋糕 還是蘋果蛋糕

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Autumn here we have very comfortable temperature. Not too cold not too warm. One beautiful sunday, after the chruch. Rocco, Anna, Sergio, Daniela, Ivano and me decided to go the mountain Gambarie. It's very autumn in the mountain, sometimes in the side of the roads you see the snow or the tree sleeves with all of the colors. Red, yellow, orange, golden, purple, green....but we were most excited for the eating. We went to a fabulous Sandwich shop. There people gathered in the nice wooden tables and chairs. Enjoy the best sandwich in the world. The bacon smells all fresh and with the juicy red color of diamond. The cheese is called "pecorino", is made by the milk of goat. Strong nice smell and flavor just perfect for the wine we were taking. With a little bit oil on the crispy mountain just backed bread. Of course we didn't forget to put some dry tomatos or oiled marshrooms for increasing more taste. When me and Ivano gave the first bite of the sandwich, I believed that we were all shirvering for the nice taste.

這裡的秋天有著舒服的天氣 不太冷也不太熱 ㄧ個美麗的星期日   去完教會之後  羅可 安娜 塞吉爾  丹尼葉菈  小伊和我決定前往崗巴里山  山上已經非常的秋天了  有時候在路旁 你可以看見一些雪 或者是色彩繽紛的樹葉  紅色 黃色 橘色 金色 紫色 綠色.... 但是我們對於食物卻更加興奮 我們抵達一個很棒的三明治店  在這間店裡  有著可愛的原木餐桌和椅子  我們可以坐在這些桌椅上享用全世界最好吃的三明治  嗯~~培根聞起來很新鮮  多汁  帶著紅寶石般的顏色  乳酪叫做"pecorino" 是用羊奶作成的 很強烈的香氣正好適合桌上的紅酒  ㄧ點點橄欖油澆在山中剛烤好的酥脆麵包  當然我們不忘以番茄乾或醃漬磨菇提味  當我和小伊一口咬下三明治時  我確信我們都因為此美味而發抖 

we took the bottle for containing the mountain water and drank it directly 我們拿瓶子裝水然後直接飲用

 

 

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Every saturday, uncle Renato would come to the house for lunch, and also the little cousins~Rossana and Domenico. Every saturday, Beatrice would prepare super lunch for us. All the time, after lunch, we take the coffee then everyone just leave the table, cuz saturday afternoon is very suitable for taking the nap. But today, Beatrice took out a love thing that surprised everybody~ the chestnuts. Not like chinese frying the nuts with sugar, italians fry them with the salt. Sweet fruit with a little bit salty flavor, and it's also very delicious too. When we have nuts, everyone got very happily and started chatting again, but the fun part was how to open the nuts and keep the complete shape. Without considering about how burning they were still, we took only 5 minutes to finish all of the nuts! What an easygoing saturday afternoon.

每個星期六  雷納多叔叔會帶著兩個小堂弟堂妹~小多和小蘿來吃午飯 每個禮拜六  伊媽媽就會準備超級豪華午餐餵飽我們  每次吃完午飯 大家喝了咖啡以後便會離開桌子   因為禮拜六下午十分適合睡午覺  可是今天伊媽媽拿出了讓我們非常驚喜的東西~栗子   不像中國栗子是用糖炒的  義大利人吃栗子是用鹽炒的 鹹鹹的外皮  與甜甜的栗子肉  也是十分好吃 當我們有了栗子   大家開心了起來並又打開了話匣子聊天  最好玩的部份是怎麼把栗子皮剝開而不傷到果肉  不顧燙手的外皮  只消五分鐘我們就解決了所有的栗子  真是個愜意的星期六午後

 

just fried chestnuts 剛炒好的栗子

 

Domy and Rossy were having fun 小多和小蘿吃的正開心

 

the pen for frying the chestnuts 炒栗子的鍋子

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

This is the lane in front of my house 這是我家的巷子

I live in Reggion, the city of Italy. In the day time, the sound of telephone, door bell, talking, laughing, eating, cars are coming on and on into my brain. I am so busy, also the sounds come from every different direction and I can never listen carefully. In the midnight, after a lot of work, the night suppose to be really quiet. I try to sleep. I close my eyes, all of the sudden, I hear the sound of grandpa and grandma breathing who always go to bed earlier. The sound of dad cooking in the kitchen. The sound of mom talking on the telephone. The sound of my sis tying computer. The sound of my bro changing channels with remote control of tv. I open my eyes. These sounds suddenly disappear. I close my eyes again. These sounds come again as the great waves.  I realize, they are the sounds from my heart. The sound of my home, very far away in Taipei.

我住在義大利的Reggio  白天  電話聲 門鈴聲  說話談笑聲  進食聲 汽車聲  絡繹不絕一窩蜂的湧進我的腦袋裡   我忙得不可開交  聲音來自四面八方 我根本無暇去細細聆聽  夜半  工作了一整天  理當靜的不得了  我試圖睡覺  不料閉上眼  卻聽到早眠的爺爺奶奶均勻的呼吸聲  爸爸煮宵夜的炒鍋聲   媽媽講電話的說話聲  妹妹打電腦的鍵盤聲   弟弟拿遙控器換台的電視聲   張開眼  這些聲音又瞬間消失  再度閉上眼  怎麼這些聲音又排山倒海而來  原來  那是來自我心裡的聲音  很遙遠處  在台北  家的聲音

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

 

Some books when you read them, you wanna clap for its' endings. Cuz the end of the book suprises you a lot. This book is talking about the 10 years in Mainland China's culture revolution. The knowledgeble people who had studied must have gone to the country doing the very basic works as labors. Even though, except for "The book of Mao", all of the other books were restricted, you could never stop being greedy for the books for some people. 2 young men, had tried they biggest effort to get a chase of the books. There's a little female tailler, she began with a girl who hardly could recognize any word. But the knowledge change people. She became more and more beautiful and smart, and she started to have the elegance of knowledge too. 2 young men were like feeding her with the nutrition of the words, sharing with her that chase of books. One day, she cut her long hair, and left the 2 men away.  According to what I've said in "The moon of Vancouver", men and women should all have their own space. With the space, your mind would get infinitive. The space comes from words, arts, and the liberty of speaking. Standing in the position of thoughts, no freedom rather die. Between men and women, speaking about the mind, there's never better or worse. Even the congenitial talent needs the acquired environment to provide the irrigation. Girls and boys, let us all stand at the same balanced, equall horizon happily together!

有時候 有些書本讀起來 你會想要為它的結局拍拍手 因為結尾的驚喜讓你覺得很過癮 這本書 描寫中國文革時代知青下放勞動的故事 就算除了毛語錄以外的書都被列為禁書 還是有這麼些愛書人捨不得放棄任何啃嚙書籍的機會 兩個年輕人 想盡辦法弄來了ㄧ箱書  有個小女裁縫師 本來是斗大的字不認得幾個的 可是知識可以教化人 她越來越成熟美麗 散發出知識的氣息 兩個年輕人就好像用文字餵養著她一般 拼命的與她分享那箱書 有天 她居然把長髮給剪了 離他們遠去 延續我在"溫哥華的月亮"所說過的話  男男女女都需要有自己的一片空間  有了空間 你的心就會無限偉大 這空間可以來自文字 來自藝術 來自談話的自由 在思想上 無自由毋寧死  男女之間 在思想上 沒有優劣之分 先天的天份也需要後天的養分來灌溉 女孩們與男孩們  讓我們都一起快樂的站在平等的水平線上吧!

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

all of the new vocabularies I have to remember  我必須背誦的新單字

school schedule with very confused time ㄧ張時間很混亂的課表

Finally, I started the life going to the elementary school here for teaching music. Here they play the flute just like we do too. So far I'm following a very good and experienced teaching practing. Very soon I think next week I'll get started teaching by myself. Oh dear Lord, for being a formal teacher, so many vocabularies in my mind I have to keep in my mind. "sit down", "take the flute out", "raise up your hand", "be quiet".....and of course all of those musical tecnique words. I'm carrying with me a notebook for writing down all of those letters. I'm memorizing them day and night, 20 minutes ago, I just woke up from my afternoon nap, I was even dreaming about those words.... some afternoons I go but just for playing with them. Italian children are so cute and passionate, they would run toward me from very far away and shouting "Maestra" (teacher in italian). And when they would kiss me on my face for saying good-bye. At that moment. every effort is worthy.

終於我開始了在這邊小學敎音樂課的生涯了 這裡的小朋友和台灣的小朋友一樣吹奏直笛 現再我跟著一位很厲害很有經驗的老師實習 但我相信很快我就要親自披掛上陣了 喔老天爺 只有一件事我實在是覺得很累 就是每天有大量的新單字我必須為了教導學生而開始背誦 那些最基本的句子好比"坐下", "把直笛拿出來", "把手舉起來", "安靜"..當然還有一堆音樂術語我必須用義大利文背起來 每天我帶著ㄧ本筆記本寫下所有這些新單字 日以繼夜的背誦它們 二十分鐘前 我打了個盹兒起來 連作夢我都在背那些字 有些下午我必須去帶活動 義大利小朋友超可愛超熱情 他們會從很遠很遠跑過來大叫 "馬葉思特拉 " (義大利文的老師) 然後要離去時 會衝過來親我的臉頰 那ㄧ刻 任何辛苦都值得了

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

  

This book maybe is not that well know among people. But as for the honorable member of "Woolf Simone de Beauvoir Feminine Endings anti-chauvinism naturlism left party association" (I just established 1 minute ago, so far I'm the only member) I have to read this book. The writer is a Taiwanese~Du Shiulan. I always like her books, mature writing, active description and natural. The most important part is she's an expert describing the human nature. As taiwanese, if you don't know her name, maybe you'll know better the book "disobediant girl"? She's the writer. The book "Moon of Vencouver" is talking about the contridiction, homesickness for taiwanese immegrate to Canada. Finally the main character woman got rid of her husband for her husband's cheating affairs. And she established her own profession, career. I'm an immegration too, only I moved from Taiwan to Italy. I know well the language difficulties (in the middle of getting use to it), I know how difficult for a foreigner starting the career (in the process of it). I'm a christian, though I'm against divorcing, but I approve both men and women should have their own space. Sometimes, step back a little bit, the beauty of life increases, every contridition over things decrease. Du Shuilan wrote very well, the whole story is like those people who live close to you. Just look at some new authors using on purpose the wacky, tacky wrods and who are also in lack of the beuty of words, Du is really precious.

這本書可能大家比較少知道 但是身為"吳爾芙西蒙波娃女性後援會之陰性終止反沙豬自然主義左派後援會" 的會員之ㄧ 我一定得看一下這本書 (我ㄧ分鐘前剛成立的 成員目前只有我一個) 作者是杜修蘭 我ㄧ直都喜歡她的書 文字洗鍊 描述生動又自然 最重要的是對於人性的刻畫 她可真是高手  如果不知道誰是杜修蘭 "逆女"這本書聽過吧? 作者就是她  溫哥華的月亮有著台灣移民到加拿大的衝突 思鄉 到最後女主角擺脫因為一時意亂情迷而出軌的丈夫創立自己的一片天的故事 我也是移民 只是我是台灣到義大利的移民 我了解語言不通的痛苦 (克服中) 我了解外國人創業的辛苦 (努力中) 我是基督徒 雖然基督徒反對離婚 可是我贊成男女都該擁有獨立的思考空間 有時候 後退一步  生命的美感反增  於萬事的衝突反而遞減了 杜修蘭寫的好  整個故事活靈活現就好像任何會在你身邊出現的人一樣  反觀最近文壇許多後起濫用怪奇俗不可耐文字缺乏美感的作家 杜修蘭真是出類拔萃

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 2