Yesterday I was talking to my best friend Yvonne,
the one who knows me the best in the world.
Both of us, for more than 10 years we've been studied voice.
I used to dream to sing some nice little girls or princess character.
But in the long history of the music opera,
most of the composers wrote these lovely characters only for soprano.
I'm not, I'm a mezzo-soprano.
Sometimes when Yvonne said "Hey, I was practicing Juiliette yesterday."
And I'd say "Oh, I've sung your boyfriend Romeo before."
Or maybe when she said: " I am practicing some Handel characters."
I'd say: "Oh, I've played your husbands."
Even though I really love to play the cute lovely women.
But most of the opera composers in the history wrote mezzosoprano as:
servants, bad women, old women or men.
That's we mezzosoprano or contralo's destiny.
有時候林姊會說 "嘿 我昨天在練茱麗葉 (之類的)"
我就只好說 "喔 我唱過羅密歐"
或者是她說 "嘿 最近我的功課是一些韓德爾的歌劇"
我便說 "喔 我以前練過你的老公們"
僕人, 壞女人, 老女人, 或男人
- Nov 17 Mon 2008 16:39