看到Anita O' Dayㄧ開始給拍的招牌手勢嗎? 我看著她總是忍不住多看兩眼她的優雅台風. 多年來, 她總是習慣以Bass作為這首"Honeysuckle Rose 蜜糖玫瑰" 的開場, 看她一派輕鬆地悠遊聲音, 聽她一貫獨特的抖音, 把這首曲子詮釋的精采極了. Anita總是不疾不徐地用她自己的步調分配音樂與歌詞, 是白人爵士女歌手中我最喜歡的一位, 聽她的歌聲好像是一場和麥克風玩耍的遊戲. 其實她的Bebop也十分厲害, 聽她的trading更是過癮, 以後翻譯其他Standards再來和大家分享.

Honeysuckle Rose 蜜糖薔薇  翻譯如下

Every honey bee fills with jealousy
When they see you out with me
I don’t blame them
Goodness knows
Honeysuckle rose
When you’re passin’ by,
Flowers droop and sigh
I know the reason why
You’re much sweeter
Goodness knows
Honeysuckle rose
Well, don’t buy sugar
You just have to touch my cup
You’re my sugar
And it’s oh so sweet when you stir it up
When I’m takin’ sips
From your tasty lips
Seems the honey fairly drips
You’re confection
Goodness knows
Honeysuckle rose

當大家看到你和我在一起
每隻蜜蜂都忌妒的要命
啊!但我一點也不怪他們
因為你是朵招蜂引蝶的蜜糖薔薇
當你剎然經過
連花兒們都得凋零嘆息
天啊!我知道原因
因為你遠比她們還甜美
你就是朵蜜糖薔薇
我都不用再買糖了
因為你就是我的蜜糖
你只要來到我的杯子中
攪動攪動就甜的不得了了
當我從你饒富滋味的唇中
嚐上ㄧ小口
你的甜蜜好比蜂蜜一般
美妙的滿溢出來
因為你是朵蜜糖薔薇

 


翻譯如有誤請勿吝指教 

,
創作者介紹

默默爬格子 Monique's Blog

趙默默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()